Для учнів


synonyms
For Transatlantic Travellers: British VS American English
Іменник – це слово, котре називає конкретну річ або певну кількість речей, таких як живі істоти (living creatures), предмети (objects), місця (places), якості (qualities), стани існування (states of existence), дії (actions) та ідеї (ideas). Як український, англійський іменник відповідає на питання хто? що? 

english noun liuro

Приклади іменників у реченнях: 
Roman, a mysterious young man born in Greece. – Роман, таємничий молодий чоловік, народжений в Греції. 
Love is a terrible thing that will make you suffer. – Кохання то жахлива річ, котра змусить тебе страждати.  

     Однією з відмінних рис іменника в англійській мові від іменника в українській є те, що англійський він практично не відмінюється (див. Відмінювання іменників в англійській мові). В українській мові часом з відмінюванням потрібно напрацюватись. Наприклад, хочемо розповісти про свого собаку: Маю собаку. Мій собака любить гуляти. Часто бігаю зі своїм собакою. Даю собаці смачну їжу. В англійській в кожному реченні буде просто dog… і ніяких закінчень для запам’ятовування:

 I have a dog. My dog likes to walk. Often I run with my dog. I give the dog a tasty food.  

      Крім того англійські іменники не мають роду. В багатьох мовах цей вид класифікації є проблемою для всіх, хто їх вивчає, особливо якщо в нашій мові рід іменника відрізняється від роду в тій, яку вивчаємо. (ця) жінка, (цей) ніж, (це) крісло – англійцям і в голову не приходить чимось таким ускладнювати собі життя =) 
    І, звичайно, ніяк без винятків! Ось деякі іменники 
(назви професій, титулів):
 - actor (актор – чол. рід), 
  actress (акторка - жін. рід);
 - bride groom (наречений), bride (наречена);
 - duke (герцог), duchess (герцогиня);
 - hero (герой), heroine (героїня);
 - host (господар), hostess (господиня);
 - poet (поет), poetess (поетеса);
 - monk (чернець), nun (монахиня);
- prince (принц), princess (принцеса); 
- waiter (офіціант) , waitress (офіціантка)
 - widower (вдівець), widow  (вдова). 


іменник в англійській мові liuro

     З визначенням все зрозуміло, проте інколи виникають ситуації, коли важко ідентифікувати іменник. 
Пропонуємо наступні підказки: 

1) Є кілька суфіксів, котрі вказують, що дане слово – іменник:
 -ant (celebrant, participant);
 -er (painter, plumber, writer) -hood (brotherhood, boyhood);
 -ion (revision, decision, mission);
 -ism (racism, magnetism, feminism, criticism, egotism, vandalism);
 -ist (artist, capitalist, journalist, scientist);
 -ity (electricity, parity, felicity, community);
 -ling (duckling, foundling);
 -ment (arrangement, establishment, development, government);
 -ness (greatness, kindness, happiness); -or (sailor, accumulator, actor);
 -ship (friendship, fellowship);
 - sion (division, pension);
 -tion (destination, recognition, supposition, communication);
 -th (depth, width, length, growth).

 2) В реченні поряд (а саме – перед) іменником часто знаходиться певне слово, яке називають детермінантом (визначником). Ним може бути:
 - Артикль: 
· визначений (the): It was early in the morning when he left. – Це було рано вранці, коли він пішов. 
· невизначений (a/an): She is a teacher. – Вона вчителька. - Займенник:
 · присвійний (my, your, his, her, its, our, their): I know her name. – Я знаю її ім’я.
 · вказівний (that, this, these, those, such): These pens are red. — Ці ручки червоні. 
· неозначений (some, any, no): She made some mistakes. — Вона зробила деякі помилки. 
· означальний (all, another, both, each, every, either, neither, other): He comes here every day. – Він приходить сюди кожного дня.
 · кількісний (much, many, little, few): He can say it in few words. – Він може сказати це в кількох словах.
 · питальний (whose, what, which): Whose book is it? – Чия це книга?
    
  Практично у всіх випадках використовується один детермінант в реченні, проте є і винятки, наприклад: 
Both my friends studied abroad — Обоє моїх друзів навчалися за кордоном.



     Одним із цікавих, але не завжди надійних способів є «математичний тест». Саме так =) Полягає він на тому, щоб спробувати примножити або розділити те, що ви собі уявляєте, чуючи/читаючи певне слово. Якщо вийде, то це скоріш за все іменник. Для кращого розуміння спробуймо на прикладах. Візьмемо слово комп’ютер (a computer). Можете уявити один комп’ютер (one computer)? А сто (hundred computers)? Якщо можете, то це, ймовірно, іменник. Слід знати, що займенники також піддаються таким «математичним дослідам», але, порівняно з іменниками, їхня кількість невелика та визначена (на відміну від іменників: практично щодня носії англійської видумують парочку нових словечок). Тепер подумайте про слово «вода» (water). Уявіть велике відро води (a bucket of water). Можете уявити менші порції з цього відра, скажімо, багато склянок води (lots of glasses of water)? Вода це також іменник. Пам’ятайте, що цей спосіб не є 100%, тому ми не заносимо його до основного списку визначників іменника в англійській мові. І на кінець ще один метод – простий і надійний. Можна знайти цікаве вам слово у… словнику (dictionary) =). 
      Більшість словників визначають іменники за допомогою скорочень n або sub. N означає noun (іменник). Sub означає substantive – латинську назву іменника. 
    Пам’ятайте перевіряти визначення! Оскільки багато слів мають різні значення та можуть одночасно належати до кількох категорій.  Також словники не містять нових слів, сленгу, діалектичних слів (або певних діалектичних значень деяких слів), а також не мають всіх власних іменників (proper names).




Proper names - Власні назви в англійській мові
     Proper names (власні назви в англійській мові) – це іменники, які використовуються для позначення конкретної людини, місця або речі. Їх часто називають власними іменниками (proper nouns), хоча насправді між цими двома поняттями є деяка різниця.

     Типи власних назв (types of  proper names):

 - особисті імена (personal names): прізвища (surnames), імена (first names), клички (nicknames), псевдоніми (pseudonyms): Taras Shevchenko (Тарас Шевченко); Mark Twain (Марк Твен)
 - клички унікальних тварин (names of unique animals): Hachiko (Хатіко), Timon and Pumbaa (Тімон і Пумба)
 - географічні назви (geographical names): назви міст (names of cities), країн (countries), островів (islands), озер (lakes), гір (mountains), річок (rivers) тощо: Manchester (Манчестер), the Kingdom of Saudi Arabia (Королівство Саудівська Аравія)
 - назви установ та об’єктів (names of institutions and facilities): лікарні (hospitals), готелі (hotels), кінотеатри (cinemas), музеї (museums), бібліотеки (libraries), ресторани (restaurants) тощо: The George Washington Bridge, the New York Public Library 
- назви унікальних об’єктів (names of unique objects): монументи (monuments), будівель (buildings), кораблів (ships) та багато інших:  Excalibur (Екскалібур), Ganj-i-Sawai (Ганг-і-Савай)
 - імена одиночних подій (names of single events):  The Battle of Leipzig (Битва під Лейпцигом), Kristallnacht (Кришталева ніч)
  - назви газет (names of newspapers) та журналів (magazines): The Washington Post («Вашингтон пост»)
 - назви книг (titles of books), картин (paintings), скульптер (sculptures), музичних творів (musical pieces) тощо: Angels and Demons («Янголи і демони»), The Thinker («Мислитель»)
proper name liuro
     У сучасній лінгвістиці хоч і є поділ на власні іменники та власні назви, проте він спостерігається нечасто або не строго. Ось як можна їх відрізнити: власні іменники це зазвичай поодинокі слова, котрі часто використовуються з артиклем. Власні назви часто є іменними фразами, головним з яких може бути власний або загальний іменник. 
    Краще видно на прикладі:
 United Kingdom - власна назва, в якій головним словом є загальний іменник kingdom (королівство);
    North Europe – власна назва, котру очолює власний іменник Europe. Власні назви не вживаються з артиклями, окрім деяких винятків: the Netherlands, the Rolling Stones та ін.



Gender in English / Рід в англійській мові 


В англійській мові рід іменника трохи відрізняється від українського. Навіть вважається, що в англійській мові взагалі немає такого поняття. Але як тоді називати та описувати предмети? Більш правильним буде сказати так: класифікація іменників з посиланням на чоловічу або жіночу стать. Межа тонка і майже невловима, проте давайте все ж спробуємо розібрати цю суперечливу тему. 

    Іменник gender (стать) походить від латинського слова genus, що означає вид (kind) або сорт (sort). Іменник, який можна віднести до категорії “самець” (a male animal), належить до чоловічого роду (the masculine gender). 
    Приклади: man (чоловік), brother (брат), son (син), boy (хлопчик), hero (герой), bull (бик), lion (лев), cock (півень) і т.д.
    Іменник, який можна віднести до категорії “самка”, належить до жіночого роду (the feminine gender). 
     Приклади: woman (жінка), sister (сестра), daughter (донька), girl (дівчина), heroine (героїня), cow (корова), lioness (левиця), hen (курка) і т.д.
     Іменник, який може належати як до чоловічої, так і до жіночої статі, відноситься до загального роду (the common gender). 
     Приклади: student (студент/студентка), teacher (вчитель/вчителька), doctor (лікар/лікарка), parent (батько), child (дитина),  baby (дитина), neighbor (сусід/сусідка), friend (друг/подруга) і т.д. Іменник, який називає річ, яка немає визначеної статі, відноситься до середнього роду (the neuter gender).
        Приклади: stone (камінь), tree (дерево), star (зірка), book (книжка), pen (ручка), paper (папір) і т.д. Неживі об’єкти (Inanimate objects) часто персоніфікуються, і про них говорять, як про живі істоти (тобто розглядаються як іменники чоловічого або жіночого роду). Зверніть увагу, що чоловічий рід (the masculine gender) часто застосовується до об’єктів, котрі вражають своєю могутністю: the sun (сонце), death (смерть), time (час), summer (літо), winter (зима) і т.д. The sun sheds his beams on rich and poor alike. Сонце проливає свої промені на багатих і бідних. 
      Жіночий рід (the feminine gender) іноді вживається до об’єктів, котрі вражають своєю красою і граціозністю: the moon (місяць), nature (природа), peace (мир), mercy (милосердя), hope (надія), spring (весна), autumn (осінь) і т.д. The moon hid her face behind the clouds. Місяць закрив обличчя за хмарами.   


         ФОРМУВАННЯ ЖІНОЧОГО РОДУ
     Іменники жіночого роду формуються кількома способами:
 1) За допомогою зовсім іншого слова:
 Man / woman – чоловік / жінка
Husband / wife – чоловік / дружина
 Father / mother – тато / мама
 Boy / girl – хлопець / дівчина
 Nephew / niece – племінник / племінниця
 Wizard / witch – чарівник / чарівниця
 Gentleman / lady – джентльмен / леді
 King / queen – король / королева
 Monk / nun – чернець / монахиня
 Horse / mare – кінь / кобила
 Dog / bitch – собака (він) / собака (вона)
 Cock / hen – півень / курка
 Drone / Bee – трутень / бджілка 
Bull / cow – бик / корова

 2) Додаванням додаткового слова: 
Grandfather / grandmother – дідусь / бабуся
 Manservant / maidservant – раб / рабиня
 Landlord / landlady – поміщик / поміщиця 
Peacock / peahen – павич / пава 
Salesman / saleswoman – продавець / продавщиця 

3) Додаванням додаткового складу –ess в кінці іменника чоловічого роду: 
Count / countess – граф / графиня
 Lion / lioness – лев / левиця
 He-goat / she-goat – козел / коза
 Patriot / patroness – патріот / патріотка
 Shepherd / shepherdess – пастух / пастушка
 Heir / heiress – спадкоємець / спадкоємиця 
Baron / baroness – барон / баронеса 

4) Додаванням додаткового складу –ess замість закінчення іменника чоловічого роду:
 Emperor / empress – імператор / імператриця
 Founder / foundress – засновник / засновниця
 Hunter / huntress – мисливець / мисливиця
 Master / mistress – майстер / майстриня 
Benefactors / benefactress – благодійник / благодійниця
 Instructor / instructress – інструктор / інструкторка
 Tiger / tigress – тигр / тигриця 

gender joke liuro
ТВАРИНИ (ANIMALS) 
         В англійській мові зазвичай використовується it (воно) для позначення тварин. Тим не менш, іноді тварин називають he (він) чи she (вона). Ця практика поширена серед тих, хто вважає, що тварини мають свою індивідуальність: My grandmother had a cat. He was very clever. Моя бабуся мала кота. Він був дуже розумний. He (він) іноді використовується в тих випадках, коли стать тварини невідома: Look at the little hedgehog. Isn’t he cute? Подивіться на маленького їжачка. Хіба він не милий?   
АВТОМОБІЛІ (CARS), КОРАБЛІ (SHIPS) 
     Зазвичай в англійській мові використовується it (воно) для позначення речей. Деякі люди вживають she (вона) для автомобілів (cars), мотоциклів (motorbikes), кораблів (ships), човнів (boats) і т.д.: Look, that ship has struck an iceberg. She is sinking. (Або: It is sinking.
 Але НЕ: He is sinking.) Дивись, корабель зіткнувся з айсбергом. Він тоне.   
КРАЇНИ (COUNTRIES) 
     У сучасній англійській мові, як правило, використовують it (воно) для країн. She (вона) також іноді вживається: India is keen on improving its relations with Ukraine. Індія зацікавлена в поліпшенні своїх відносин з Україною. або India is keen on improving her relations with Ukraine. Індія зацікавлена в поліпшенні її відносин з Україною.  
 ЛЮДИНА (A HUMAN) 
      He or she (він чи вона)? В англійській мові традиційно використовується he (він) у тих випадках, коли стать людини не відома. He (він) також вживають у посиланнях, які можна адресувати як чоловікам, так і жінкам: If I ever find the person who did this, I will punish him. 
(Але НЕ: … I will punish her.) 
     Якщо я коли-небудь знайду людину, яка це зробила, я її покараю. Таке використання в даний час часто вважається сексистським, і багато людей намагається уникнути його. Замість цього використовують вислів he or she (він або вона): If an employee is ill he or she is required to submit a medical certificate. Якщо працівник захворів, він чи вона повинен представити медичну довідку.

      They (вони) замість he or she (він чи вона) 

       У неформальному стилі часто вживається they (вони) замість he or she (він чи вона). They (вони) зазвичай використовується для звернення за допомогою невизначених слів, таких як: somebody (хтось), anybody (хто-небудь/будь-хто), nobody (ніхто), person (людина) та ін.: If anybody comes ask them to wait. 

Якщо хто-небудь прийде попросіть їх зачекати. There is somebody near the exit. Tell them I am looking for Tom. Там є хтось біля виходу. Скажи їм, що я шукаю Тома.   

      Назви професій (professions), титулів (titles) Кілька робочих місць (a few jobs), посад (positions), статусів (statuses) та титулів (titles) мають різні слова для чоловіків і жінок:
 Man / Woman – чоловік / жінка
 Actor / actress – актор / актриса 
Bride groom / bride – наречений / наречена 
Duke / duchess – герцог / герцогиня
 Hero / heroine – герой / героїня
 Host / hostess – господар / господиня
 Poet / poetess – поет / поетеса 
Monk / nun – чернець / монахиня 
Prince / princess – принц / принцеса 
Waiter / waitress – офіціант / офіціантка
 Widower / widow – вдівець / вдова

 Примітки Мер (A mayor) може бути чоловіком (man) або жінкою (woman). Так само, лікар (a doctor) може бути чоловіком (man) або жінкою (woman). 
     У британській англійській мові a mayoress є дружиною чоловіка-мера (a male mayor); a governess – дружина чоловіка-губернатора (a male governor). Слова письменниця (authoress) і поетеса (poetess) зараз вживаються рідко. Замість них використовуємо слова письменник (author) і поет (poet ) як для чоловіків, так і жінок.   
      Слова, що закінчуються на -man Багато слів, що закінчуються на -man (наприклад, chairman (голова), postman (листоноша), watchman (сторож), fireman (пожежний) і т.д.) не мають спільного жіночого еквіваленту. Оскільки багато жінок не люблять, коли їх називають, наприклад, листоношею або секретарем, ці слова зараз часто уникають у розмові стосовно до жінок. У багатьох випадках використовують -person замість -man: Molly has been elected chairperson of our society. Моллі була обрана головою нашого суспільства. Останнім часом такі слова, як spokeswoman (прес-секретарка) також стають все більш поширеними. Ще одна тенденція полягає у використанні слова, яке не підлягає маркуванню: Firefighter замість fireman (пожежний) Flight attendant замість steward або stewardess (стюард/стюардеса)   У зверненнях Ms (пані) часто вживається замість Mrs (місіс) або Miss (міс). Як і Mr (пан), звертання Ms (пані) може бути використано і до заміжніх, і до незаміжніх жінок.



English Parts of speech 

 Частини мови в англійській мові

   Слова у кожній мові можна класифікувати за різними критеріями: за фонологічними властивостями (наприклад, одно- та багатоскладові), соціальними факторами (наприклад, за технічною термінологією) та за мовною історією (наприклад, рідні/запозичені). Всі перераховані вище критерії – це класи слів (classes of words), проте як «технічний термін» word class об’єднує 10 традиційних категорій, більшість з яких коріннями сягають грецької та римської граматики. 
       


        Ці класи об’єднуються у дві групи: самостійні слова (content words) та службові (function words). До самостійних відносять Іменники (Nouns), дієслова (verbs), прикметники (adjectives) та прислівники (adverbs). Інші відносяться відповідно до службових. Група самостійних слів характеризується трьома ознаками: вона відкрита (приймаються «нові члени»); велика (класи включають тисячі слів); слова мають спеціальне (унікальне) та конкретне значення. Слова цієї групи в основному багатоскладові. Службові слова, на відміну від самостійних, мають часто абстрактне (загальне) значення або навіть не мають значення, а просто виконують лише граматичну функцію в конкретних конструкціях. Ця група включає класилошггщ з невеликою кількістю слів, не залишаючи можливості їх доповнення. Крім того, слова, як правило, короткі (односкладові). Практично усі мови мають такі лексичні категорії слів як «іменник» та «дієслово». А ось інші класи часто мають істотні відмінності. Наприклад, в японській мові є аж 3 класи прикметників, коли в англійській – один; багато мов не розділяють в окремі види «прикметник» та «прислівник», «прикметник» та «дієслово» або «прикметник» та «іменник». Варіанти кількості категорій слів та ідентифікації їх властивостей заставляє проводити аналіз такої класифікації для кожної мови індивідуально.

                                  








 
Taras Shevchenko, The Mighty Dnieper             Тарас Шевченко, "Причина"

The mighty Dnieper roars and bellows,
The wind in anger howls and raves,
Down to the ground it bends the willows,
And mountain-high lifts up the waves.
The pale-faced moon picked out this moment
To peek out from behind a cloud,
Like a canoe upon the ocean
It first tips up, and then dips down.
The cocks don't crow to wake the morning,
There's not as yet a sound of man,
The owls in glades call out their warnings,
And ash trees creak and creak again.

Translated by John Weir,
Toronto






Lesya Ukrainka, Contra spem spero    Леся Українка "Contra spem spero"

Thoughts away, you heavy clouds of autumn!
For now springtime comes, agleam with gold!

Shall thus in grief and wailing for ill-fortune
All the tale of my young years be told?

No, I want to smile through tears and weeping.,
Sing my songs where evil holds its sway,
Hopeless, a steadfast hope forever keeping,
I want to live! You thoughts of grief, away!

On poor sad fallow land unused to tilling
I'll sow blossoms, brilliant in hue,
I'll sow blossoms where the frost lies, chilling,
I'll pour bitter tears on them as due.

And those burning tears shall melt, dissolving
All that mighty crust of ice away.
Maybe blossoms will come up, unfolding
Singing springtime too for me, some day.

Up the flinty steep and craggy mountain
A weighty ponderous boulder I shall raise,
And bearing this dread burden, a resounding
Song I'll sing, a song of joyous praise.

In the long dark ever-viewless night-time
Not one instant shall I close my eyes,
I'll seek ever for the star to guide me,
She that reigns bright mistress of dark skies.

Yes, I'll smile, indeed, through tears and weeping
Sing my songs where evil holds its sway,
Hopeless, a steadfast hope forever keeping,
I shall live! 
You thoughts of grief, away!
Translated by John Weir,
Toronto 

 Lina Kostenko, Wings                                        Ліна Костенко, "Крила"

But also true winged soil is not necessary. 
Earth is not, it will be heaven.

No field, it will be done.
No steam, it will cloud.

This is probably true bird ...
But what about the man? And what about the man?

He lives on the ground. I do not fly.
A wing has. A wing has!

They are the wings, not down, now, "I
And of truth, virtue and trust "me.                                                                                  
Ліна Костенко (1930)

Who - with fidelity in love.
Who - with eternal aspirations.

Who - with sincerity to work.
Who - with generosity to care.

Who - the song, or hope,
Or with poetry, or dreams.

Man allegedly does not fly ...
A wing has. A wing has!
Translated by John Weir,

Toronto 


Шпаргалка з англійської мови: всі часи в одному наборі

часи англійськаПовторюємо граматику англійської.
Для тих, хто тільки починає вчити англійську, звістка про наявність у цій іноземній мові 16 часів викликає паніку, а очі стають великими-превеликими. Так, порівнюючи з українською, це чисте знущання, тому що у нас їх лише 3. Але! Порівняймо тоді інше: скільки закінчень доводиться вчити іноземцям, які вивчають українську, щоб правильно оперувати цими трьома часами.
 Наприклад, я їду, ти їдеш, він їде, ми їдемо, вони їдуть… я малюю, ти малюєш, він малює, ми малюємо, вони малюють
1:1, грати далі не будемо.
А краще збережемо собі шпаргалку – три картинки з часами англійської мови у стверджувальних, заперечних та питальних реченнях. Додаються також Conditional (умовні) речення. Пояснювати їх не будемо, якщо ви готуєтесь до ЗНО з англійської, то, напевно, знаєте що до чого. Однак, плутатись часи можуть довгий час. Щоб такого не було, заглядайте і повторюйте.
часи англійська
часи англійська
часи англійська

Прийменники в англійській мові

прийменники
З цими маленькими словами часто буває така плутанина, що ні логіка, ні правила не допомагають. Зате непогано допоможуть картинки. Тут декілька варіантів. Виберіть найзрозуміліший для себе та поступово заглядайте, повторюйте. Короче, використовуйте. 
Let's start! 
прийменники
*****
прийменники
*****
прийменники
*****
прийменники
*****
прийменники





Правила переносу в англійській мові.


ОСНОВНІ ПРАВИЛА ПЕРЕНОСУ

Як і в українській мові, перенесення в англійській завжди підпорядковане змісту слова. Слід звертати увагу на те, щоб перенесення не спотворило зміст слова чи його вимову.
Перенесення слів неможливе у наступних випадках:
 Не рекомендується переносити останнє слово речення на наступну сторінку. Також не рекомендується переносити на наступну сторінку строку, яка являється останньою у абзаці.
 Заборонено переносити розділові знаки, а також укорочені позначення виміру ваги, довжини, часу, відділяючи їх тим самим від числівника, до якого відносяться (100 km, 50 cm).
 Заборонено відокремлювати прізвище від ініціалів.
 Власні назви ніколи не розділюються (Kyiv, London, Europe)
 Слід уникати перенесення складених частин назв (the Atlantic Ocean, South America)
 Заборонено розбивати переносом літерні абревіатури (WBO, USA, UNO)
 Слова, що складаються із одного складу, ніколи не переносяться (though, through, height).
 Суфікс третьої особи однини дієслова в теперішньому часі –s, -es не переноситься навіть у тих випадках, коли він утворює самостійний склад (he sells, he wishes)
 Закінчення множини іменників не переноситься навіть у тих випадках, коли воно утворює самостійний склад (houses, boxes)
 Поєднання букв, що означають один звук, не розділяються при переносі.
Перенос можливий у наступних випадках:
 Розділяються подвоєні приголосні (mis-sion, let-ter)
 Розділяються дві приголосні, які стоять поруч (pen-cil, ster-ling)
 Префікси та суфікси відділяються від кореня слова (dis-like, differ-rent)
 Складні слова діляться на складені частини (some-times)
 Приголосна між двома голосними переноситься з другим складом (ma-jor, la-ter)
 Переносяться суфікси вищого та найвищого ступеня порівняння прикметників (short-er, short-est)
 Переноситься суфікс –ing дієприкметника та герундія (go-ing, play-ing)







Корисні поради


Як вивчити англійську мову:
- систематично працювати над лексичним матеріалом (вивченням слів);
- працювати обов'язково щоденно, повторювати пройдене;
- використовувати технічні засоби (комп'ютери, mp3 плеєри);
- читати літературу англійською мовою;
- якомога більше спілкуватися англійською мовою.



Як користуватися словником:
- добре вивчіть алфавіт;
- ознайомтесь з побудовою словника, скороченнями, умовними позначеннями;


- знайдіть потрібну сторінку;
- знайдіть необхідне слово у початковій формі за першими трьома буквами;
- якщо слово багатозначне, підберіть відповідне його значення за контекстом;
- проч
итайте слово з правильним наголосом















Немає коментарів:

Дописати коментар